Seite 9 von 10 ErsteErste ... 78910 LetzteLetzte
Ergebnis 81 bis 90 von 100

Thema: [Victoria II] Marstöchter

  1. #81
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (60) Harpokration, Lexikon der zehn Redner

    Von Valerius Harpokration, der wohl im zweiten nachchristlichen Jahrhundert lebte, ist wenig bekannt. Er hinterließ der Welt ein Lexikon.

    Darin heißt es:

    Zitat Zitat von a87
    Amazoneion: Isaios in Against Diokles. Concerning the Amazons' dedication at Athens, Ammonios has discussed in On Altars and Sacrifices. It is a sanctuary that the Amazons founded.
    Hier geht es also um das Amazoneion, ein von den Amazonen gestiftetes Heiligtum, entstanden bei dem Überfall auf Athen.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  2. #82
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (61) Silius Italicus, Punica

    Im ersten nachchristlichen Jahrhundert schrieb der römische Politiker und Dichter Tiberius Catius Asconius Silius Italicus ein längeres episches Gedicht über den zweiten Punischen Krieg, mit welchem er sich an klassische Vorbilder wie etwa Vergil anlehnte (oder es zumindest versuchte, sein Wikipedia-Artikel besteht aus einem Verriss). Analog zu Vergils Camilla ergänzt Silius der Seite der "Schurken" rund um Hannibal um eine Quasi-Amazone, deren Name Asbyte lautet.

    Zitat Zitat von Von etwa 2.60 an
    Among the loosely-girt Libyans and the peoples of two tongues, Asbyte had come boldly to fight against Rome with troops from Marmarica. She was the child of Hiarbas the Garamantian; and he was the son of Ammon and ruled with extended sway the caves of Medusa, daughter of Phorcys, and the Macae who dwell by the river Cinyps, and the Cyrenians whom the cruel sun scorches; he was obeyed by the Nasamones, hereditary subjects, by ever-parched Barce, by the forests of the Autololes, by the shore of treacherous Syrtis, and by the Gaetulians who ride without reins. And he had built a marriage-bed for the nymph Tritonis, from whom the princess was born; she claimed Jupiter as her forefather and derived her name from the prophetic grove."
    Bei Asybe handelt es sich also um eine klassische Heldin, mit einem König als weltlichen Vater, Zeus als göttlichen und einer Nymphe als Mutter, während die Strukturen zu irgendeiner Art Amazonengesellschaft fehlen. Ich frage mich außerdem, ob dieser Autor Diodor kannte, da dessen libysche Amazonen ebenfalls mit einem König namens Ammon und mit Gorgonen zu tun hatten (denn die Medusa zählt als Gorgonin).
    Die Marmarica, aus der ihre Truppen stammen, liegt zwischen Ägypten und Cyrenaika im heutigen Libyen. Bei den Garamanten, Nasamonen und Gaetuler handelt es sich um Berber aus dem Inneren Nordafrikas, der kleine Fluss Cinyps liegt in Tripolitanien.
    Der Text geht weiter,

    She was a maiden and ever lay alone, and had spent her early years in the forest-chase; never did the wool-basket soften her hands nor the spindle give her occupation; but she loved Dictynna and the woodlands, and to urge on with her heel the panting steed and lay low wild beasts without mercy. Even so the band of Amazons in Thrace traverse Rhodope and the high forests on the stony ridges of Mount Pangaeus, and tire out the Hebrus by their speed; they spurn all suitors — the Cicones and Getae, the royal house of Rhesus, and the Bistones with their crescent-shaped shields.
    And thus conspicuous in her native dress — with her long hair bound by a gift from the Hesperides, with her right breast bared for battle, while the shield glittered on her left arm and the target of the Amazons protected her in battle — she urged on her smoking chariot with furious speed. Some of her companions drove two-horse chariots, while others rode on horseback; and some of the princess's escort had already submitted to the bond of wedlock, but the maidens of the troop outnumbered these. She herself proudly displayed before the line the steeds which she had chosen from the droves among distant native huts; keeping near the mound, she drove round the plain in circles; and, hurling her whizzing missiles through the air, she planted them in the summit of the citadel.
    Sie lebt also ähnliche Amazonen-Klischees wie Camilla aus: unverheiratet, Leben in der Wildnis statt frauentypischer Hausarbeit, Verehrung einer Nymphe mit Jägerinnenlebensstil und Nähe zu Artemis, Reiterei...
    ... und dann spricht der Text von den Abenteuern der Amazonen in Thrakien - und die meisten der erwähnten Orte und Stämme befinden sich entsprechend im heutigen Nordostgriechenland.
    ... allerdings fehlt das Wort "Amazone" an dieser Stelle im lateinischen Text.
    Der weitere Text macht deutlich, was gemeint ist: Asbyte stellte (auch getreu dem Klischee) eine Gruppe weiblicher Krieger um sich auf, von denen die meisten unverheiratet blieben, kämpft mit nackter rechter Brust und setzt auf den typischen halbmondförmigen Amazonenschild.
    ... und bei dem "target of the amazons" handelt es sich wörtlich um eine "(glänzende) Decke vom Thermodon"... und ich würde vermuten, dass dabei auf poetische Weise eine Rüstung beschrieben wird, die ihren linken Torso schützt, während sie ihre rechte Brust im Kampf entblöst.
    (Soll heißen: Auch wenn der Orginaltext an dieser Stelle auf den Ausdruck "Amazone" verzichtet, denkt Silius deutlich in diese Richtung.)

    Tatsächlich greift Asbyte nach dieser Einführung direkt Sagunt an. Ein Stück später fällt eine ihrer Kameradinnen.

    Zitat Zitat von aus 2.116
    Harpe, a Nasamonian maid, when she saw the fatal bow turned about, placed herself in the way of the distant danger, and anticipated the mortal blow; and even as she shouted, the flying arrow struck her open mouth and passed through; and her sisters first saw the point standing out behind her. But Asbyte, furious at the fall of her comrade, raised the prostrate body and wetted with her tears the swimming eyes with their failing light; and then, putting forth all the strength of sorrow, she hurled her deadly spear against the city walls.
    Lustigerweise gehörte eine "Harpe" schon zum Gefolge der Pseudo-Amazone Euryale in Valerius Flaccus' Argunautica.
    Asbyte fällt bereits etwas später im Kampf um Sargunt.

    Zitat Zitat von um 2.200 herum
    Then, as Asbyte tried to flee from the fight, he sprang to stop her, and smote her between the twin temples with his club; he spattered the glowing wheels and the reins, disordered by the terrified horses, with the brains that gushed from the broken skull. Then he seized her axe and, eager to display his slaughter of her, cut off the head of the maiden when she rolled out of her chariot. Not yet was his rage sated; for he fixed her head on a lofty pike, for all to see, and bade men bear it in front of the Punic army, and drive the chariot with speed to the town.
    Das macht Hannibal sehr wütend, und er sorgt für ein besseres Ende.

    Zitat Zitat von ab ungefähr 2.260
    But the band of Numidians, frantic with grief, made haste with the sad office of burial, and gave Asbyte the tribute of a pyre, and seized the dead man's body and carried it thrice round her ashes. Next they cast into the flames his murderous club and his dreadful head-dress; and, when the face and beard were burnt, they left the unsightly corpse to the Spanish vultures.
    Später greift ihr Bruder Acherras noch in den Kampf ein. Amazonen tauchen derweil an einer Stelle ein, die sich wie eine Vision liest und die ich nur schwer einordnen kann.

    Zitat Zitat von 8.428
    And what of Curio, bristling with scale-armour and plume of horse-hair — Curio, a host in himself, who urged on the men of Picenum? Thick and fast they come, like the billows on a stormy sea that whiten amid the breaking waves; less active are the riders, when the Warrior Maid with the crescent-shaped shield reviews her thousand squadrons in mimic warfare, till the earth resounds, and Thermodon too, the river of the Amazons.
    Es gibt also Amazonen am Thermodon, die klassische Ausrüstung führen und deren Kampfmoral intakt ist, während sich die Römer nicht so recht gegen diese vorwagen.

    Das war's. Asbyte steht im Raum, und sie fühlt sich wie in der Mitte zwischen der (von mir als Amazone anerkannten) Camilla und der (von mir außen vorgelassenen) Euyrale an. Nikaia nahm ich auf, hier tendiere ich aufgrund der vom Autor nicht vorgenommenen Amazonenbezeichnung zum Auslassen... aber: ach, ich bräuchte hier einie klare Linie.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  3. #83
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (62) Pseudo-Skymnos, Periegesis ad Nicomedem regem

    Aus dem zweiten vorchristlichen Jahrhundert dürfte ein Lehrgedicht stammen, dass früher Skymnos von Chios zugeschrieben wurde und an einen König gerichtet ist.
    Es enthält Bekanntes.

    Zitat Zitat von 874
    The Tanais, which is the boundary of Asia, cutting the mainland in twain, is settled first by the Sarmatai, stretching for two thousand stades. Then after them is the race of Maiotians called Iazamatai, as Demetrios [the writer] said but, as Ephoros calls them, the race of Sauromatai. They say the Amazons intermingled with these Sauromatai, having come after the battle at the Thermodon, and from this they are called Woman-dominated.
    Die Amazonen verbanden sich mit den Sauromaten.

    Zitat Zitat von aus 940
    Then Sinope, a city named for one of the Amazons, whose village was nearby. Once, as they say, it was settled by noble Syrians, but after them by Greeks who went over against the Amazons, Autolykos and Phlogios with Deileon, who were Thessalians, and then Abrondas a Milesian by race.
    Die Benennung ist tatsächlich neu, denn bislang gab es zwar eine Amazone namens Sinope, die gleichnamige Stadt wurde jedoch immer einer anderen Sinope zugeschrieben. Auch die Leuko-Syrer tauchten schon auf, allerdings nur als Urbevölkerung Themiskyras.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  4. #84
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (63) Appian, Rhomaika

    Der im zweiten nachchristlichen Jahrhundert wirkende Geschichtsschreiber Appian von Alexandria verfasste ein nur teilweise erhaltenes Werk. Dessen Teil vom Mithridatischen Krieg führt in den bekannten Teil der Welt.
    (Die Zitate stammen aus von ToposText.)

    Er kennt Amazonen am Thermodon.

    Zitat Zitat von aus 10.69
    Besides his former forces he had for allies the Chalybes, Armenians, Scythians, Taurians, Achaeans, Heniochi, Leucosyrians, and those who occupy the territory about the river Thermodon, called the country of the Amazons.
    Der römische Feldherr Lucullus belagert Themiskyra.

    Zitat Zitat von aus 11.78
    Lucullus laid siege to Amisus and also to Eupatoria, which Mithridates had built alongside of Amisus and named after himself and where he had fixed the royal residence. With another army he besieged Themiscyra, which is named after one of the Amazons and is situated on the river Thermodon. The besiegers of this place brought up towers, built mounds, and dug tunnels so large that great subterranean battles could be fought in them. The inhabitants cut openings into these tunnels from above and thrust bears and other wild animals and swarms of bees into them against the workers. Those who were besieging Amisus suffered in other ways. The inhabitants repelled them bravely, made frequent sallies, and often challenged them to single combat. Mithridates sent them plenty of supplies and arms and soldiers from Cabira, where he wintered and collected a new army.
    Der Fall der Stadt wird nicht beschrieben.
    Dann gibt es Sinope - hier ganz ohne Zusammenhang mit den Amazonen.

    Zitat Zitat von 12.83
    It is said that Autolycus, the companion of Hercules in his expedition against the Amazons, was driven by a tempest into Sinope and made himself master of the place, and that his consecrated statue gave oracles to the Sinopeans.
    Schließlich berichtet er, dass Pompeius beim Feldzug gegen Mithridates auch gegen Gegner aus dem Kaukasus zu kämpfen hatte. Das führt zu einem Triumphzug in Rom.

    Zitat Zitat von aus 15.103
    Pompey was afterward awarded one of his triumphs at Rome for these exploits. Among the hostages and prisoners many women were found, who had suffered wounds no less than the men. These were supposed to be Amazons, but whether the Amazons are a neighboring nation, who were called to their aid at that time, or whether certain warlike women are called Amazons by the barbarians there, is not known.
    Appian berichtet also über Amazonen als Teil des Triumphzugs, wobei er sich nicht dahingehend fastlegen möchte, ob eine organisierte Amazonennation existiert(e) oder es sich dabei um eine Ehrenbezeichnung handelt. (Dabei klammert er die Möglichkeit aus, dass es sich um eine Fremdbezeichnung der Sieger handeln könnte.)
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  5. #85
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (Nummernlos) Dion Chrysostomos, Reden

    Der griechische Redner, Schriftsteller und Philosoph Dion lebte im ersten und zweiten nachchristlichen Jahrhundert. Sein behandeltes Werk besteht aus einem (fiktiven) Gespräch zwischen dem Philosophen Diogenes und dem jungen König Alexander mit allerlei weltanschaulichen Themen.
    (Ich zitiere aus der Fassung von ToposText.)

    Das sieht dann so aus. Diogenes proklamiert, dass es sich für einen zukünftigen König geziemt, vor Antritt der Regierung Weisheit zu erlangen, und empfiehlt dafür ein Leben in einfacher Zurückgezogenheit, wie es dem Begründer seiner Dynastie zugeschrieben wurde.

    Zitat Zitat von 4.71-74
    "Surely," he replied, "just as your ancestor did." "What ancestor?" he asked. "Archelaus. Was not Archelaus a goatherd and did he not come into Macedonia driving goats? Now do you think he did this clad in purple rather than in a sheepskin?" And Alexander calmed down, laughed, and said, "Do you refer to the story about the oracle, Diogenes?"
    The other puckered his face and said, "Oracle indeed! All I know is that Archelaus was a goatherd. But if you will drop your conceit and your present occupations, you will be a king, not in word maybe, but in reality; and you will prevail over all women as well as all men, as did Heracles, whom you claim as an ancestor of yours."
    Alexander said, "Women indeed! Or am I to understand that you refer to the Amazons?" "Nay, it was no hard matter to overcome them," he replied. "I refer to women of another kind, who are extremely dangerous and savage. Have you not heard the Libyan myth?" And the king replied that he had not.
    Then Diogenes told it to him with zest and charm, because he wanted to put him in a good humour, just as nurses, after giving the children a whipping, tell them a story to comfort and please them.
    Zur Abwechslung heißt es hier also einmal, als der Orakelspruch vom Sieg über alle Männer und Frauen zitiert wird: "Nein, die Amazonen waren nicht so schwer zu besiegen." (Ob das allgemein gemeint ist oder sich speziell auf Herkules bezieht, bleibt offen.) Worum es sich bei diesen furchtbareren Libyerinnen handelt, bleibt offen.

    Eine andere Anekdote setzt den sich stets abmühenden, athletischen Herkules sich dem Genuss hingebenden schlechten - und von ihm überwundenen - Königen gegenüber.

    Zitat Zitat von 8.32
    And when he found Busiris very diligently training, eating the whole day long, and exceeding proud of his wrestling, Heracles burst him open like an over-filled bag by dashing him to the ground. He loosed the girdle of the Amazon, who tried to coquet with him and thought to win by means of her beauty. For he both consorted with her and made her understand that he could never be overcome by beauty and would never tarry far away from his own possessions for a woman's sake.
    Ich finde den Kontrast mit Laktanz spannend, da beide dieselbe Episode für ihre Zwecke aufgreifen und erotisch deuten, aber unterschiedlich beurteilen. Laktanz verurteilte Herkules dafür, der Sünde der Fleischeslust nachgegeben zu haben, während Dion hier einen Fürstenspiegel schreibt und Herkules dafür lobt, dass er zwar den Beischlaf mitnahm, aber sich und seine Ziele nicht von denen der Partnerin beeinflussen ließ. Der Amazone fehlt in seiner Darstellung alles Kämpferische, was nicht verwundert, wenn es dem Autor eigentlich um den rechten Umgang mit einer Mätresse geht.

    Schließlich geht es darum, was Homer mit der Ilias habe aussagen wollen.

    Zitat Zitat von 11.31
    If it was his wish to tell of the death of illustrious men, how is it that he omitted the slaying of Achilles, Memnon, Antilochus, Ajax, and of Paris himself? Why did he not mention the expedition of the Amazons and that battle between Achilles and the Amazon, which is said to have been so splendid and so strange?
    Er spricht später von Eheschließungen mit entfernten Reichen und führt dabei Theseus an.

    Zitat Zitat von 11.47 und Anfang 11.48
    Now I thought that this last statement also was true, since the story goes that the daughter of Cleisthenes, the tyrant of Sikyon, was wooed by a man from Italy, and that Pelops, who married Hippodameia, the daughter of Oinomaus, came from Asia, and that Theseus married one of the Amazons from the banks of the Thermodon and, as that priest maintained, Io came to Egypt as a betrothed bride and not as a heifer maddened by the gadfly.
    Dass Theseus die Amazone entweder von dort entführte oder sie alle Bande kappte, um mit ihm durchzubrennen, verschweigt er.
    Er erwähnt noch einmal in einem anderen Zusammenhang, dass Homer Penthesilea ausließ.

    Zitat Zitat von 11.109
    When he reached this point, Homer gave up, not knowing how to continue his work and being dissatisfied with his falsehoods. He merely added some sort of funeral games, a perfectly ridiculous thing, then the arrival of king Priam in the Greek camp at the tent of Achilles without the knowledge of any of the Achaeans, and the ransom of Hector. But of the help which Memnon and the Amazons brought, great and splendid episodes though they were, not a word did he venture to speak, nor of the death of Achilles, nor of the capture of Troy.
    Ihm scheint diese Episode wichtig zu sein.

    Zitat Zitat von 11.114
    They were therefore obliged to remain and live by plundering as at first, in the hope of making peace with Paris when he became wearied, and departing after establishing friendly relations. They did as they had decided and remained across the water. "At this juncture Memnon came from Ethiopia to aid the Trojans, and the Amazons from Pontus, as well as other allies in great numbers when they learned that Priam and Hector were successful and that the Achaeans now were all but utterly destroyed. Some came out of friendship, others fearing the power of Troy, since it is not those who have met with defeat or are in sore straits but those who have conquered and overcome all their enemies that everyone is eager to help.
    Sie endet.

    Zitat Zitat von 11.117
    But Memnon too was wounded by Antilochus and died while being carried off the field. Then too it was that the Achaeans enjoyed a period of success as never before. For not only was Memnon, who was held in great esteem, wounded mortally but the Amazon also, who flung herself upon the ships with unusual ferocity and tried to fire them, was killed by Neoptolemus, who fought from his ship with a naval pike; and Paris was slain, pierced by Philoctetes' arrow.
    Dion folgt hier also der Version, wonach Penthesilea durch Neoptolemus statt durch Achill fiel. Er belässt sie (wie durchgehend) namenlos.

    ... und das war's. Für den Mod bietet es nichts, aber ich fand es interessant, die Amazonen einmal als unspektakulär behandelt und im Licht eines Fürstenspiegels betrachtet zu sehen.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  6. #86
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (64) Athenaios Naukratios, Deipnosophistai

    Der griechische Schriftsteller Athenaeus wirkte im zweiten und dritten nachchristlichen Jahrhundert in Ägypten und verfasste als Hauptwerk ein "Gastmahl der Gelehrten", ein fiktives Tischgespräch, bei dem illustre Persönlichkeiten ganz verschiedene Themen ansprechen.
    (Ich zitiere auch der Fassung von ToposText.)

    Sie sprechen über Wein.

    Zitat Zitat von aus 1.57
    Alciphron of Maeander says there is a mountain village near Ephesus, formerly called Leto's village, but now Latoreia from an Amazon of that name;
    Später fällt dieser Satz.

    Zitat Zitat von aus 7.47
    Possis of Magnesia, in the third book of his Account of the Amazons, says that Glaucus was the architect of the Argo and was its pilot at the time when Jason fought in company with the Etruscans, being the only one who escaped without a wound in the naval battle; but by Zeus' decree he disappeared in the depths of the ocean, and in this way became a sea divinity.
    Es gab also einen Herrn namens Possis von Magnesia, der eine mindestens dreibändige Serie zu den Amazonen schrieb. Soweit ich es aber sehe, sie völlig verloren.
    So geht es weiter.

    Zitat Zitat von aus 10.20
    And Plato, in his Sophist, and Epicrates of Ambracia (and this last is a poet of the middle comedy), in his Amazons, says — For these men seem to me to have had their supper in capital season.
    Es gab also einen griechischen Komödienautor namens Epikrates, der ein Werk namens "Amazonen" verfasste. Auch er ging völlig verloren.
    So geht es weiter. Es geht um Tänze.

    Zitat Zitat von aus 14.26
    such as the Cretan dances called orsites and epikredios ; and that dance, too, which is named apokinos , (and it is mentioned under this name by Cratinus in his Nemesis, and by Cephisodorus in his Amazons, and by Aristophanes in his Centaur, and by several other poets,) though afterwards it came to be called maktrismos ; and many women used to dance it, who, I am aware, were afterwards called marktypiai.
    Es gab also einen athenischen Komödienautor namens Cephisodorus, der ebenfalls ein Werk über die Amazonen verfasste. Es ging verloren.

    Das war's. Ich kann herausnehmen und doppelt nutzen, dass ein Dorf bei Ephesos einen Amazonennamen trägt. Ansonsten bleibt nur der Schmerz über interessant klingende, doch verlorene Texte.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  7. #87
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (65) Eusebius, Praeparatio evangelica

    Den Kirchenvater Eusebius von Caesarea stellte ich bereits vor, doch übersah ich damals, dass er auch in seiner Schrift "Zur Vorbereitung auf das Evangelium" bei einem Abschnitt über Geschlechterrollen bei verschiedenen Völkern der Welt auf Amazonen zu sprechen kommt.
    (Ich zitiere aus der Version von ToposText.)

    Zitat Zitat von 6.10.2
    'In Britain many men have the same wife: but in Parthia many wives have one husband, and they are all chaste and obedient to him according to the law.
    'The Amazons are all without husbands, but like the brute creatures once in the year about the vernal equinox they pass beyond their own frontiers and consort with men of the neighbouring countries, counting this a sort of festival: and conceiving by them they return home, and according to the law of nature necessarily bear children at one season, and the males who are born they expose, but rear the females: and they are warlike, and attentive to gymnastic exercises.
    'Mercury in conjunction with Venus in the houses of Mercury makes modellers, and painters, and bankers; but in the houses of Venus perfumers, or singing-masters, and actors of dramatic poems.
    In dieser Schrift vom Anfang des vierten nachchristlichen Jahrhundert gibt Eusebius nun noch einmal die klassischen Vorstellungen vom Leben der Amazonen wieder: Orgie in der Ferne, Ausweisung männlicher Kinder und Aufzucht weiblicher.
    Das ist zwar nur eine übliche Amazonenvorstellung, doch es ist eine solche, und somit kann ich sie aufnehmen.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  8. #88
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496
    Bei ToposText folgt als Nächstes eine Version des Lexikons Suda, das aus dem zehnten Jahrhundert - und damit aus dem Mittelalter - stammt. Der Schaden bleibt allerdings aus: Es kennt nur Amazonenberge im Kaukasus und Amazoneneinfluss auf den Tempel von Ephesos kennt, bleibt der Schaden aus. Ich finde es allerdings interessant, dass ein Werk von einem solch späten Zeitpunkt (und aus Osteuropa) die gegenwärtige Existenz eines Amazonenvolks am Kaspischen Meer annimmt.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  9. #89
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (Nummernlos) Tacitus, Annales

    Der römische Historiograph Publius Cornelius Tacitus wirkte im ersten und zweiten nachchristlichen Jahrhundert. In seinem Werk beschränken sich die Nennungen von Amazonen auf die Annalen.
    (Ich zitiere aus dem Text von ToposText.)

    Einmal geht es um Ephesos.
    Zum Kontext: Unter Tiberius erregt es die Aufmerksamkeit Roms, dass griechische Tempel ihr Asylrecht ihrer Meinung nach zu freigiebig nutzen, und fordern deshalb diese dazu auf, Delegationen nach Rom zu schicken und sich zu rechtfertigen.

    Zitat Zitat von 3.61
    The Ephesians were the first to appear, declaring that Apollo and Diana were not, as commonly believed, born on Delos: there being a river, the Cenchrius, and a sacred grove Ortygia, in Ephesus, where Latona, at full term, grasping an olive tree which still grew there, gave birth to her divine offspring. The grove was rendered inviolable by divine injunction, and there Apollo, after killing the Cyclops, had himself escaped Jove’s anger.
    Later Father Liber, as the victor in war, pardoned the suppliant Amazons who gathered about the altar. The sanctity of the shrine had, with Hercules’ consent, been enhanced when he held power in Lydia, nor had the right to sanctuary been diminished under the Persians: nor later by the Macedonians, nor lastly by themselves.
    Bei "Vater Liber" handelt es sich um Bacchus, bei Diana um Artemis. Die Epheser erinnern also daran, dass besiegte Amazonen im Tempel der Artemis Unterschlupf fanden. Spannenderweise verbindet der Text dies mit einer Begnadigung durch Dionysos, während Herkules nicht mit Amazonen in Verbindung gebracht wird.

    Schließlich möchte Tiberius einen Tempel in Kleinasien errichten. Smyrna bewirbt sich.

    Zitat Zitat von aus 4.56
    The emissaries from Smyrna, though also recalling their city’s antiquity, founded by Tantalus, the offspring of Jupiter, or by Theseus, himself of divine stock, or by one of the Amazons, continued by stating the facts in which they placed most confidence:
    Die Stadt wurde also von einer Amazone gegründet.

    ... Ich nehme diesen Teil nicht in die Liste auf, da ich fürchte, dass mir bald der Platz ausgeht.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

  10. #90
    Blau schimmernd Avatar von Saphir
    Registriert seit
    05.04.2011
    Beiträge
    1.496

    (66) Cassius Dio, Römische Geschichte

    Der römische Konsul und Geschichtsschreiber Lucius Cassius Dio wirkte im zweiten und dritten nachchristlichen Jahrhundert. Sein großes Werk über die römische Geschichte ist nur teilweise erhalten.
    (Ich zitiere aus ToposText.)

    In der relevanten Stelle geht es um Commodus.

    Zitat Zitat von Buch 73, 15.1-4
    Now the death of these victims passed unheeded for Commodus was a greater curse to the Romans than any pestilence or any crime. Among other reasons was this, that whatever honours they had been wont to vote to his father out of affection they were now compelled out of fear and by direct command to assign also to the son. He actually ordered that Rome itself should be called Commodiana, the legions Commodian, and the day on which these measures were voted Commodiana. Upon himself he bestowed, in addition to a great many other names, that of Hercules. Rome he styled the "Immortal, Fortunate Colony of the Whole Earth"; for he wished it to be regarded as a settlement of his own.
    In his honour a gold statue was erected of a thousand pounds weight, representing him together with a bull and a cow. Finally, all the months were named after him, so that they were enumerated as follows: Amazonius, Invictus, Felix, Pius, Lucius, Aelius, Aurelius, Commodus, Augustus, Herculeus, Romanus, Exsuperatorius. For he himself assumed these several titles at different times, but "Amazonius" and "Exsuperatorius" he applied constantly to himself, to indicate that in every respect he surpassed absolutely all mankind superlatively; so superlatively mad had the abandoned wretch become.
    Kaiser Commodus nimmt also unter anderem den Namen "Der Amazonier" an und benennt so auch einen Monat. Laut Wikipedia möchte er damit eine Anbindung an Herkules propagieren. (Ihr erinnert euch, dass diesem in einigen Versionen nachgesagt wurde, die Amazonen insgesamt ausgelöscht zu haben, statt nur deren Königin an die Wäsche zu gehen.)

    Der Autor präsentiert noch ein Beispiel zur Verwendung dieses Namens.

    Zitat Zitat von Buch 73, 20.1-2
    That spectacle, of the general character I have described, lasted fourteen days. When the emperor was fighting, we senators together with the knights always attended. Only Claudius Pompeianus the elder never appeared, but sent his sons, while remaining away himself; for he preferred even to be killed for this rather than to behold the emperor, the son of Marcus, conducting himself in such a fashion. For among other things that we did, we would shout out whatever we were commanded, and especially these words continually: "Thou art lord and thou art first, of all men most fortunate. Victor thou art, and victor thou shalt be; from everlasting, Amazonian, thou art victor." But of the populace in general, many did not enter the amphitheatre at all, and others departed after merely glancing inside, partly from shame at what was going on, partly also from fear, inasmuch as a report spread abroad that he would want to shoot a few of the spectators in imitation of Hercules and the Stymphalian birds.
    Zwar betont der Name den Sieg über die Amazonen, aber es ist zu süß, um es nicht im Mod zu verwenden.
    "Der Wogen Schlag im Herz, der Flammen Glanz im Haar."

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •